23 oct 2010

Alfonsina y el Mar

Bellísimo poema e bellísima canción interpretada por Mercedes Sosa.

Muchos poemas latinos en el sítio:
http://blogs.utopia.org.br/poesialatina/


Alfonsina y el mar
Felix Luna

Por la blanda arena
Que lame el mar
Su pequeña huella
No vuelve más
Un sendero solo
De pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Un sendero solo
De penas mudas llegó
Hasta la espuma.

Sabe Dios qué angustia
Te acompañó
Qué dolores viejos
Calló tu voz
Para recostarte
Arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La canción que canta
En el fondo oscuro del mar
La caracola.

Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fuíste a buscar?
Una voz antigüa
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.

Cinco sirenitas
Te llevarán
Por caminos de algas
Y de coral
Y fosforescentes
Caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes
Del agua van a jugar
Pronto a tu lado.

Bájame la lámpara
Un poco más
Déjame que duerma
Nodriza, en paz
Y si llama él
No le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él
No le digas nunca que estoy
Di que me he ido.

Te vas Alfonsina
Con tu soledad
¿Qué poemas nuevos
Fueste a buscar?
Una voz antigua
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la está llevando
Y te vas hacia allá
Como en sueños
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.

Alfonsina e o mar
Felix Luna

Pela suave areia
Que toca o mar
Sua pequena pegada
Não volta mais
Um caminho só
De sofrimento e silêncio chegou
Até a água profunda
Um caminho só
De sofrimentos mudos chegou
Até a espuma.

Sabe Deus que angústia
Te acompanhou
Que dores antigas
Calaram tua voz
Para deitar-se
Ninada pelo canto
Das conchas marinhas
A canção que
Que a concha canta
No fundo escuro do mar

Vai Alfonsina
Com tua solidão
Que poemas novos
Foi procurar?
Uma voz antiga
De vento e de sal
Lisonjeia tua alma
E a está levando
E você vai até lá
Como se sonhando
Adormecida, Alfonsina
Vestida de mar

Cinco sereinhas
Te levarão
Por caminhos de algas
E de coral
E fosforescentes
Cavalos marinhos farão
Uma seresta ao seu lado
E os habitantes
Da água vão brincar
Juntinho ao seu lado.

Baixe-me a lamparina
Um pouco mais
Deixe que eu durma
Ama-de-leite, em paz
E se ele chamar
Não diga a ele que estou
Diz a ele que Alfonsina não volta
E se ele chamar
Diga que não estou
Diga a ele que fui embora.

Vai Alfonsina
Com tua solidão
Que poemas novos
Você foi buscar?
Uma voz antiga
De vento e de sal
Te adula a alma
E a está levando
E você vai até lá
Adormecida, Alfonsina
Vestida de mar

(Tradução de
Marcus André F.Salmerón)

No hay comentarios:

Publicar un comentario